Etimología de Hardware

En tecnología (y, especialmente, en computación) cuando decimos la palabra inglesa hardware nos estamos refiriendo a todo aquello que es físico y, por lo tanto, podemos tocar. Tal es el caso de una computadora, un disco rígido, un periférico como una impresora, o un componente.

Lo opuesto al hardware es el software, que se refiere a todo lo intangible, como son los programas.

Pensémoslo bien: podemos tocar los discos que alojan los programas, los microprocesadores que los ejecutan, o las memorias donde se guardan sus datos y el código ejecutable, pero ¿significa eso que estamos “tocando” físicamente el programa? Desde luego no, el software es un intangible, en contraposición al hardware que es tangible.

La voz inglesa hardware se refiere desde aproximadamente el siglo XV, a todo tipo de utensilios fabricados en metal o mayoritariamente en metal.

Así, por ejemplo, las tiendas de herramientas y útiles para bricolaje son hardware stores en inglés.

De ahí, durante la revolución industrial, el vocablo pasa también a designar las piezas metálicas de las máquinas y, por extensión, con el advenimiento de la computación y por analogía con la maquinaria, el vocablo hardware pasa también a ser un sustantivo de uso común para denominar todo lo que son componentes de una computadora.

Una última acepción de hardware está relacionada con el mundo militar, al denominar el equipamiento de los soldados e incluso sus vehículos como un genérico.

Es obvio que si hablamos de tanques en inglés, hablaremos de tanks, pero si estamos refiriéndonos a equipamiento variado y/o vehículos variados, también podremos englobarlo todo como el hardware de la unidad (batallón, regimiento, división,...)

Se desconoce con exactitud cuando se empezó a utilizar el vocablo hardware para referirse a los componentes de las computadoras, aunque lo más probable es que fuera durante la década de los años 30 del siglo XX.

Es en dicha década en la que se empiezan a desarrollar las computadoras modernas, y aunque entonces no se diferenciaba el software del resto de la computadora (que debía ser reprogramada cada vez que se quería hacer algo diferente con ella), la analogía de comparar las computadoras con las máquinas hace plausible que fuera aquí cuando se empezó a hablar de hardware para referirse a las piezas.

Hardware (como software) son dos palabras que el español ha adoptado directamente sin pasar por una traducción.

Otras lenguas han optado por tirar de diccionario y elegir sus propios vocablos, como en el caso del francés (matériel informatique), o bien creado sus propios neologismos, como es el caso del catalán (maquinari).

En ambos casos, no obstante, el uso del término hardware, al igual que otros términos (software, mouse...) también se utilizan.


    : TFYKUB

Vinculado

Buscador