Se lo encuentra en el extinto idioma tahíno como mahís o majis, perteneciente al arawak, que se hablaba en islas caribeñas como Haití, adaptándose al español durante los procesos de colonización europeos, como también lo ilustra la palabra barbacoa. De este modo, lo registra el español Fernández de Oviedo y Valdés (1478-1557) en base a las exploraciones en las que participó.
1851. Historia General y Natural de las Indias
-
Referencia APA
Benjamin Veschi, 06/2020, en https://etimologia.com/maiz/
-
Ilia KhuntsariaAbr., 2022
Yo entendió que en indigena «maíz» significa «muerza y resurección», casí al igual de la historia de una semilla según Jesús Nazareno. En verdad ¿es muy interesante cual tradición da este significación a este nombre? Pienso que lo es la tradición mesoamericana (Cristiana muy antigua) fonologica. Puesto que según la Lengua San Lazaro Evangelica interna de Jesucristo del discurso negativo o con la sistema fonemica y en mismo tiempo verbal de los procesos de la sución y del trago (o del fonema [nts] de la ‘s(\[nts])ución’ y de la media vocal de la Lengua de oïl ‘ga(\oï)lo-ga(\oï)llega-ga(\oï)lileena-geo(ï)r(\l)iana’ del ‘C(\Oï)r(\l)isto’), palabra «maíz» se dice como «mhïuïlhïoïlhïuïlhïuïlhïuïlhïntshïuïlhïoïlhïuïlhïuïlhï» significado «el seré cual suciona mar del sal», «Jesús Hijo de la Virgen María», «la muerza y la resurección», etc.