Etimología de Computadora u Ordenador

En España se le llama ordenador, mientras que para toda Latinoamérica es una computadora. Mientras que la voz española viene del francés ordinateur, la cual comenzó a utilizarse a principios de los años 60 del siglo XX en el país galo para designar la máquina que los anglosajones denominaban computer. Por su parte, PC refiere a "personal computer".

Ordinateur significa “quien ordena”, sea este un ser humano o una máquina, aunque en nuestro caso concreto se refiere a la máquina.

Aunque es difícil decir a ciencia cierta cómo el término galo pasó al castellano español con su traducción literal ordenador, algunos autores apuntan a que podría ser por la traducción de manuales de informática procedentes de Francia. En las décadas de los 70 y 80, cuando se empezó a popularizar el término, una época en la cual la enseñanza del francés todavía luchaba de tú a tú con la del inglés (e incluso la superaba) en las escuelas e institutos españoles.

Fue precisamente en dominio anglosajón en el sector técnico-tecnológico que llevó a una preeminencia del inglés en España, pero el término ordenador llegó para quedarse, y todavía hoy se utiliza.

Los países de habla hispana del continente americano no estaban sujetos a la influencia francófona, y si a la anglófona (especialmente la de los Estados Unidos), así que adoptaron computadora, adaptación literal de la voz computer inglesa.

Este término es mucho más adecuado que el de ordenador, por describir lo que hace una de estas máquinas: ejecuta cálculos (computa) más que ordena, que es sólo una de sus capacidades.

A nivel técnico, incluso la ordenación de series de números se realiza a través de cálculos (cómputos), mediante diferencias.

Computer viene del término latín putare, que es interpretado como pensar o podar (según el contexto).

Dejando de lado el significado de podar, en latín el verbo putare también se utilizaba comúnmente, además de pensar, para denominar la acción de contar, haciendo una analogía de la actividad mental que desplegaban ambas actividades.

Hay que tener en cuenta que, en la antigüedad clásica, no era mucha la población que sabía contar, y aunque todos pensaban, no todos lo hacían con un “elevado objetivo”, podríamos decir...

Añadiendo el sufijo com- a putare, en latín obtenemos el verbo computare, el cual significa “realizar cálculos”.

Y aquí es donde vemos la relación evidente entre el término latino y lo que hace un ordenador... perdón (o no): computador.

Del latín, la voz pasó al inglés, un idioma de raíz germánica que tiene un puñado de términos procedentes del latín, y mira por donde este es uno de ellos.

Un ordenador/computador es una máquina electrónica de propósito general capaz de ejecutar algoritmos.

Dichos algoritmos, escritos en un lenguaje de alto nivel que podemos entender los seres humanos, es traducido al lenguaje de bajo nivel que “hablan” estas máquinas, generando con ello una cadena de operaciones que podemos reducir a cálculos.


    : Stefan_Weis

Vinculado

Buscador