Se rige por la conjugación del sufijo -ar, en función de pertenencia, sobre el adjetivo expreso, visible en el latín como expressus, actuando como participio de exprimĕre, remitiendo claramente a la acción exprimir, construido sobre el prefijo ex-, interpretándose por sacar afuera o externalizar, con referencia en el indoeuropeo *eghs, por sacar, y primĕre, al respecto de presionar, en base al indoeuropeo *per-(5), por pegar. Del mismo modo, se aplica por ejemplo para postular el café expresso, cuya preparación comprende ejercer fuerza sobre los granos molidos para obtener el delicioso néctar oscuro. Por su parte, el sustantivo expresión se ubica en las formas del latín expressio, expressiōnis, desprendiéndose del verbo expresar.
Es manifestar lo que uno piensa, ya sea a través de la voz, a nivel corporal, escrito o artístico, externalizando las opiniones y conocimientos que uno tiene para que éstos sean recibidos por el entorno, lo cual implica indirectamente una presión interna, que adquiere un determinado grado de intensidad dependiendo del contexto, reflejando incluso dudas y/o cuestionamientos propios.
Es posible identificar componenes linguísticos en común en impresionar (dado sobre las formas latinas impressio, impressiōnis), prender (apreciado en el latín vulgar como prendĕre), comprehender (por el latín en comprehendĕre) u oprimir (visible en el latín opprimĕre).
-
Referencia APA
Benjamin Veschi, 06/2020, en https://etimologia.com/expresar/
-
RebecaEne., 2024
Es fascinante la mágica vida de las palabras, son camaleónicas, vivas y nos ayudan a expresar lo que somos en última instancia: POSIBILIDAD.
Increíble investigación y buceo al mundo de los conceptos, mil gracias.