Etimología de Muleque

Muleque es una palabra que se utiliza en algunos países de América Latina, especialmente en Brasil. Es una variante de la palabra «moleque», que en portugués brasileño se refiere a un niño o joven, y puede tener connotaciones tanto cariñosas como despectivas, dependiendo del contexto. La etimología de «moleque» es interesante, procediendo del kimbundu muleke, que remite a ‘niño’. El kimbundu es una lengua bantú hablada en Angola, y la palabra fue llevada a Brasil durante el período de esclavitud.

Oraciones de ejemplo

– «¡Ese muleque siempre está metiéndose en problemas!»
– «Los muleques jugaron al fútbol en la calle hasta el anochecer.»
– «¡Muleque, ven aquí y dame un abrazo!»

Comparación con otras palabras

Molecada: grupo de varios niños que se caracteriza por hacer travesuras.

Molecagem: En portugués brasileño, este término puede traducirse como «travesura» o «comportamiento de niño». Proviene de «moleque» y el sufijo «-agem», indicando la acción o resultado relacionado con la palabra raíz.

La raíz «muleque» en estas palabras influye en su significado general alrededor de la idea de juventud o comportamiento infantil. Es un ejemplo interesante de cómo las lenguas africanas han influenciado al portugués brasileño y, por extensión, a algunos aspectos de la cultura.

Buscador