Etimología de Bizarro

Bizarro nos lleva en un viaje lingüístico, desde la valentía y el espíritu soldadesco con referencia en el francés y el español antiguo, pasando por la ira en el italiano, hasta el misterio de una posible conexión con el euskera, y la barba como símbolo de fuerza. En español, que tuvo una fuerte influencia sobre el portugués en la secuencia, algunos especialistas marcan un puente con el vocablo vasco bizarra, en referencia a ‘barba’, como atributos de valentía, de espíritu combativo.

En el francés moderno, y posteriormente en el inglés del siglo XVII, bizarre comenzó a asociarse con lo ‘extraño’ o ‘fantástico’, alejándose de las connotaciones de valentía para adentrarse en el terreno de lo inusual o peculiar. Este término, que originalmente elogiaba el coraje y la belleza, se transformó con el tiempo y el intercambio cultural para evocar lo ‘raro’, ‘espanto’, ‘insólito’ y/o ‘extraordinario’.

Originalmente, en francés, bizarre tenía el significado de «valiente» o «soldadesco», una cualidad admirada y relacionada con la apariencia y comportamiento de un soldado. Esta acepción se expandió a otros idiomas romances como el español y el portugués, donde «bizarro» evocaba nociones de valentía y belleza, y en italiano, bizzarro se inclinó hacia lo ‘iracundo’ o ‘colérico’, indicando una intensidad de carácter o de emociones.

Buscador